Partager l'article ! L'étude du Chinois en Chine: Bonjour à tous ! Ayant constaté qu'il n'y a pas encore d'articles dans la catégorie « études ...
Bonjour à tous !
Ayant constaté qu'il n'y a pas encore d'articles dans la catégorie « études à l'étranger », je propose une modeste contribution au site (il s'agit en fait d'un article de mon blog que
j'ai un peu modifié).
Je donne quand même le contexte : je suis en ce moment à Beijing (Pékin est très vulgaire en fait, seuls les occidentaux emploient ce mot, le vrai nom est Beijing) à l'Université des langues
(Beijing Yu Yan Wen Hua Da Xue). J'apprends intensivement le chinois. L'an prochain, j'intègre l'Université de Beijing (Beijing Da Xue) -c'est son nom, il y a bien plus d'universités à Beijing
mais celle-ci est la plus ancienne et la plus prestigieuse- afin d'étudier la démographie et l'économétrie, en chinois donc. Cela validera ma troisième année ENSAE. Au passage, je fais un peu de
pub pour le programme d'échange Paristech dont je bénéficie : la bourse est très généreuse pour la Chine, les conditions de vie sont excellentes, et l'ambiance vraiment dépaysante et
exceptionnelle (surtout à un an des JO) ! Si des 2A sont intéressés, let's go ! Il y a vraiment des places de libres (on est trois de Paristech à partir cette année alors qu'une quinzaine de
bourse ont été attribuées à Paristech par le gouvernement chinois) et je vous assure que c'est une expérience que vous ne regretterez jamais (au bout de deux semaines, je suis déjà très
enthousiaste).
Cet article traite de mes premiers cours de chinois à l'université des langues. Les photos sont disponibles sur mon blog (http://romain.lafarguette.free.fr/ désolé pour la pub).
En fait le tout premier cours s'est passé mardi 4 septembre, il s'agissait d'une présentation. Le professeur a distribué les livres et les emplois du temps : grande nouvelle pour moi, ils sont
plus digestes que je ne le croyais, avec « «seulement » 20 heures de cours par semaine, à savoir quatre heures tous les matins de la semaine. J'avais entendu des rumeurs selon
lesquelles le rythme était de 6 heures par jour. Cependant, il ne s'agit pas de lambiner car avec 4 heures de cours effectifs par jour, il va arriver que je vais avoir quand même un important
travail personnel (environ une trentaine de caractères à apprendre par jour, sans compter les structures de phrases et les textes à apprendre par coeur – rude mais efficace comme méthode- sans
piyin of course) d'autant plus que les cours sont particulièrement rapides (mais j'y reviens plus loin).
Globalement, j'ai plusieurs types de cours dont : grammaire, caractères, écoute, expression orale, prononciation. Au second semestre, je devrai normalement avoir des cours plus
« culturels » (calligraphie, histoire des caractères, ...) en sus des cours de langue proprement dits mais mon statut d'élève « ingénieur » (bien qu'ENSAE, j'ai ce
titre en Chine, je suis « ingénieur boursier du gouvernement chinois ») remplace ces cours par : chinois pour scientifiques, lecture d'articles de sciences en chinois, vocabulaire
mathémathique, physique et médical en chinois (à ce propos, j'espère qu'il y a des cours séparés car je n'ai pas envie d'apprendre à dire trachéotomie ou induction electromagnétique en chinois ,
le vocabulaire de l'analyse mathématique et probabiliste me suffisant).
Lors de la présentation, j'ai découvert ma classe (qui a évolué au fil du temps en fait) : nous sommes une petite vingtaine (en fait nous sommes 15 après les défections, j'actualise cet article) de tous horizons différents : j'ai compté deux kazakhs (othographe à vérifier), deux philippins, une macédonienne, deux japonais, deux coréens, une israélienne, une italienne, une américaine, un de Salvador, un allemand, un d'Azerbaïdjan, un arménien, une mongole (excessivement jolie d'ailleurs)... Je suis le seul francais et francophone (mais deux belges nous ont rejoint le lendemain). Bref, la classe est vraiment multiculturelle. Elle évolue cependant car certains élèves se sentent perdus et ont changé de groupe (il faut dire que dans ma classe certains ont étudié le chinois pendant trois ans).
J'ai vite sympathisé avec les coréens, qui sont vraiment sympas. Il faut que je parvienne à retenir leurs prénoms à ce propos. Un coréen en particulier est mon voisin et il est vraiment un gros
bosseur, il continue de travailler pendant les pauses arrive 20 minutes en avance le matin,... Surtout, dans les exercices où il faut parler à deux, son accent est bien meilleur que le mien
(en général, les asiatiques du sud de l'Asie ont un bon accent, contrairement à ceux de l'Ouest de l'Asie (Est pour nous) dont les Kazakhs). Je progresse donc.
Petite dédicace à Rajiv : il y a un japonais dans la classe, je l'appelle la « force tranquille » ;c'est une espèce de grosse masse (1m70 de haut pour 1m20 de large, un peu comme
Sixiang) qui se colle dans un coin et passe son temps à regarder les gens sans desserrer les dents. Je crois que même le prof en a peur car quand il s'approche de lui, il prend des précautions...
Dans l'université, cela donne un joyeux mélange car il faut rajouter les très nombreuses autres nationalités européennes, mais aussi africaines (bien représentées, au moins une quinzaine de pays différents en plus du Magrheb). Un très grand nombre des pays de l'Est (par rapport à l'Europe),Roumains, Polonais, Kazakhs, Ukrainiens, Russes, Biélorusses, etc, la foule des asiatiques (coréens et japonais fournissant le gros des troupes puis les mongols, les thaïlandais, etc. Saupoudrez avec un peu d'Amérique latine, rajoutez du Moyen-Orient et cela donne l'Université des langues de Beijing ! Dans les couloirs, on entend de tout même si l'anglais reste la langue priviliégiée pour les élèves débutants entre eux.
Par contre, en ce qui concerne le professeur de grammaire (qui enseigne aussi les caractères), il ne parle pas anglais, tout le cours est intégralement en chinois, sauf une petite phrase qui n'a
pas échappé au seul francophone de la classe : le professeur expliquait un caractère qui était un adjectif. L'américaine, un peu grande gueule mais sympa, ne comprend pas et lui demande en
chinois puis en anglais. Il répond : « Ceci est un adjectif ». Je dresse l'oreille.
Puis je remarque que pendant les exercices, il vient vers moi, prend mon dictionnaire, le regarde attentivement. A la fin du cours, je lui dit : « Pardonnez-moi, vous parlez
français ?»
« Oui, j'ai enseigné le chinois pendant trois ans à l'université d'Aix en Provence ».
Je suis assez heureux d'être tombé sur un professeur qui parle le français couramment (la plupart des professeurs ne parlent que le chinois avec des balbutiements d'anglais). Bon, en soi cela ne
me sert pas pour les cours même mais peut m'aider en cas de problèmes avec l'université. Mais je crois qu'il m'aime bien, je suis de corvée d'exemples (à donner) à chaque fois : « Luo
man .... » (mon nom chinois, l'explication est dur mon blog). A ce propos, il nous arrive, aux trois francophones (moi et les deux filles belges) de servir de traducteur entre le
professeur et les élèves non francophones : il explique en Français et nous traduisons en anglais, cela donne un joli méli-mélo !
Le professeur est en plus excessivement gentil et compétent. Il est assez jeune, je lui donne 35 ans mais il est vrai qu'il est délicat de donner un âge aux chinois. Et surtout, j'aime ce
professeur de langues car il fait partie des rares professeurs de langues compétents que j'ai rencontré dans ma longue scolarité (auquel il fait rajouter mon professeur d'Henri IV, M Monjou of
course !).
Contrairement aux profs français (ou ceux de langues de l'ENSAE !!), le cours commence parfaitement à l'heure, s'enchaîne très vite, sans temps mort. Il fait faire de très nombreux exercices et
exemples pendant le cours et donne un important travail personnel (qu'il ramasse et contrôle assidûment). Son cours est minitieusement préparé, il aime son métier et fait preuve d'une grande
patience face à nous. En sortant, j'ai vraiment l'impression d'avoir appris quelque chose de ce cours sans être excessivement perdu (bien qu'il m'arrive de ressentir quelques moments de solitude,
surtout quand un des deux kazakhs parle chinois, ce qui donne quelque chose du genre : che chi moui che te dong ta che che dong ta te. ??? Heu, tu peux le faire en chinois ? ..... ? Ah bon,
c'était du chinois ?).
Le professeur d'écoute est plus âgé et il parle anglais. Son cours m'est bien plus difficile car la compréhension orale est assez délicate quand on vient d'arriver en Chine, l'oreille n'est pas encore formée. Mais il prend le temps d'expliquer et s'enquiert régulièrement de notre attention. Il faut dire que les salles sont très bien conçues, il y a des hauts parleurs dans les plafonds et murs ce qui fait que l'écoute est bien facilitée, où qu'on se trouve dans la classe (c'est vraiment un plus, cf les salles pourries de l'école).
Les cours avancent très vite. Pour donner un ordre d'idée, on fait intégralement une leçon du livre (c'est la suite du livre de l'ENSAE, j'en suis à la leçon 19, pour Clément et Jérémie) en deux heures. Nous avions les mêmes livres à l'ENSAE et nous faisions les leçons de niveau inférieur en 6 heures voire plus (car ici, on travaille aussi l'oral et beaucoup plus d'écrit et de grammaire). Ce qui fait qu'en moins de trois semaines ici, j'aurai fait l'équivalent en Chinois de deux ans à l'ENSAE... Mais je ne blâme pas M.Lo car son volume horaire alloué en France était de deux heures par semaine seulement et une grande partie des élèves n'était pas vraiment très motivée (oui Clément, ne maugrée pas !).
J'espère que l'enseignement que je suis en train de recevoir en chinois portera ses fruits. En tous cas, c'est bien parti. Mais il va falloir travailler dur, ce que les professeurs n'ont pas manqué de nous rappeler (nuli xuexi, nuli xuexi « travaillez dur, travaillez dur ») à haute fréquence...
Je suis désolé, je fais un peu de pub mais j'ai un blog que j'essaye de mettre à jour le plus possible et que je vous invite à visiter : http://romain.lafarguette.free.fr/. Il y a de très nombreuses photos et d'autres articles, qui portent sur autre chose que sur le boulot (fort
heureusement d'ailleurs)!!
Bon courage à tous !
Zai tian !
Une japonaise de 1m70, t'es tombé sur la perle rare on dirait!
En general, elles sont plutot menues. Ca a l'air très sympa ce que tu vis, tu as l'air de t'y plaire, c'est l'essentiel. Moi plus ça avance moins je comprends quelque chose aux japonais ( et à la délicieuse Ryoko en particulier)
salut
jpense que oui, c pas trop le même objectf entre les cours de chinois à lENSAE et les cours de chinois là ou t'es...
Bon en tout cas le concept a l'air d'etre vraiment bien... Et ça remplit bien Statmosphère! Jpense que tu peux remplir un SAS Discute avec cet article... En tt cas profites-en bien!
Je me demandais par ailleurs comment tu vivais ton titre d' "ingénieur boursier du gouvernement chinois", est-ce que ça sonne pas un peu comme si tu profitais d'un gouvernement dont tu n'approuves probablement pas l'action ? Est-ce que tu n'as pas peur que ça te rende impopulaire auprès des chinois méfiants à l'égard du gouvernement ?
Salut Lafargui comme dirait la Biondix,
la vie à l'ocde suit son cours mais Yamazaki regrette ses deux clients préférés! heureuse de voir que gégé du nouvel obs se plaît à Beijing.
Pas trop le temps d'écrire car il faut bosser quand même!
Claire
bon courage a toi Romain, mais je me fais pas trop de souci pour toi. Au fait, au point de vue gastrique, c'est comment comparé au Mali ?
j'allais soulever la question des pb gastriques de Romain parce que mon pti doigt m'a dit que déjà à l'OCDE des problèmes s'étaient posés (tentative d'empoisement des têtes pensantes internationales?? la question est posée!!!)
Et c'est un bon exemple pour les suivants, d'abord de savoir qu'on peut se débrouiller de toutes ces formalités administratives que tu décris sur ton blog...
Pour les questions concernant des difficultés gastriques, pour faire simple disons que c'est exactement comme le Mali l'année dernière (voire pire), la quantité phénoménale de riz que je consomme ne suffit malheureusement pas à résoudre certains problèmes.
Pour ce qui concerne mon emploi du temps,il est vrai que j'ai perdu de nombreuses après-midi dans des formalités. D'autre part, on a aussi une dose de travail très importante, qui nécessite au moins quatre heures de travail personnel par jour si on est consciencieux (ce que je ne suis pas). Ensuite, je lis Statmosphère, c'est une occupation à plein temps.
En ce qui concerne le gouvernement chinois et son action, je n'ai pas officiellement d'avis sur le sujet : ils me payent mes études alors j'étudie...
Mais il est vrai qu'il est dommage que les quinze bourses ne soient pas toutes demandeés car je crois que ça vaut le coup (d'un côté maintenant que je suis dedans, il vaut mieux croire cela).
Pour SAS discute, je compte écrire un article (au sujet de la bourse) mais je ne sais quel est le moment le plus propice, si vous avez une idée).
Je vous souhaite à tous une excellente continuation.
Une pensée affectueuse aux stagiaires OCDE, avec lesquelles j'ai passé d'excellents moments (Gégé vous salue bien).
J'ai commencé à apprendre le chinois avec un livre du beijing Da Xue, cela m'a beaucoup aidé ... bonne continuation ...